UNON Reviser, Russian Jobs in Kenya

UNON Reviser, Russian Jobs in Kenya


Org. Setting and Reporting

  • The United Nations Office at Nairobi (UNON) is the UN headquarters in Africa and the representative office of the Secretary-General. UNON supports programme implementation of the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) globally, as well as other UN offices in Kenya, by providing administrative, conference and information services. This post is in the Russian Translation and Text-Processing Unit within the Translation and Editorial Section of the Division of Conference Services (DCS), UNON, under the direct supervision of the Chief of the Unit, the incumbent will be responsible for the following duties:

    Responsibilities

  • Revises translations dealing with a broad range of subjects dealt with by the United Nations, while meeting or exceeding required workload standards.

  • Translates, mostly without revision, texts covering a broad range of subjects dealt with by the United Nations, particularly those subjects requiring experience and recognized proficiency, while meeting or exceeding required workload standards. Makes full use of standard computer-assisted-translation (CAT) tools and actively contributes to their utilization and implementation of any related IT tools and improvements.

  • Develops new terminology for use where none exists in the target language.

  • Carries out linguistic research and provides input to multilingual terminology database and related reference tools and act as focal point for these activities as required.

  • Validates new terminology and coordinates terminology work with other duty stations and international organizations.

  • Counsels and assists translators and briefs them on the procedures and practices of the Unit, terminology and a broad range of subjects, as required.

  • Assists the Chief of Unit/Senior Reviser in administrative and operational responsibilities as required.

  • Supervises the work of small groups of translators during meetings by acting as focal point for meetings, including during staggered and night shifts.

  • Performs quality control of outsourced documents.

  • Performs other related duties as required.

    Competencies

  • Professionalism: Ability to demonstrate good translation and revision skills; high standard of accuracy, consistency and faithfulness to the spirit, style and nuances of the original text with a good grasp of the subject matter. Knowledge of a broad range of subjects dealt with by an international organization, i.e., political, social, legal, economic, financial, administrative, scientific and technical. Ability to use all sources of references, consultation and information relevant to text at hand. Ability to work under pressure and maintain adequate speed and volume of output. Ability to show a high level of versatility, judgement and discretion. Shows pride in work and in achievements; demonstrates professional competence and mastery of subject matter; is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results; is motivated by professional rather than personal concerns; shows persistence when faced with difficult problems or challenges; remains calm in stressful situations. Takes responsibility for incorporating gender perspectives and ensuring the equal participation of women and
    men in all areas of work.

  • Planning & Organizing: Develops clear goals that are consistent with agreed strategies; identifies priority activities and assignments; adjusts priorities as required; allocates appropriate amount of time and resources for completing work; foresees risks and allows for contingencies when planning; monitors and adjusts plans and actions as necessary; uses time efficiently.

  • Technological Awareness: Keeps abreast of available technology; understands applicability and limitations of technology to the work of the office; actively seeks to apply technology to appropriate tasks;shows willingness to learn new technology.

  • Judgement/Decision-Making: Identifies the key issues in a complex situation, and comes to the heart of the problem quickly; gathers relevant information before making a decision; considers positive and negative impacts of decisions prior to making them; takes decisions with an eye to the impact on others and on the Organization; proposes a course of action or makes recommendation based on all available information; checks assumptions against facts; determines that the actions proposed will satisfy the expressed and underlying needs for the decision; makes tough decisions when necessary.

    Education

  • A first-level degree from a university or institution of equivalent status. Candidates for this position must have passed the combined United Nations Language Competitive Examination for Translators/Précis-writers, Editors, Verbatim Reporters and Copy Preparers/ Proofreaders/ Production Editors in the relevant language or any United Nations language competitive examination in the Russian language held before 2017

    Work Experience

  • A minimum of five (5) years of experience in translation, précis-writing, editing, self-revision, verbatim reporting, copy preparing, proofreading or production editing is required.

  • Three (3) years of experience working within a multilingual setting is desirable.

  • Experience using United Nations or similar international organization, terminology databases and word-processing programmes is required.

  • Experience in the use of standard computer-assisted-translation (CAT) tools is required.

  • Experience using eLUNa and its revision interface is required.

  • Must have passed the relevant combined United Nations Competitive Examination for Translators/Précis-writers, Editors, Verbatim Reporters and Copy Preparers/Proofreaders/Production Editors, or any United Nations language competitive examination held before 2017, in the main working language of this post.

    Languages

  • Fluency in Russian, which must be the candidate's main language. Russian translators must also have an excellent knowledge of English and of one other official United Nations language, as tested by the relevant United Nations language competitive examination.

    How to Apply

  • For more information and job application details, see; UNON Reviser, Russian Jobs in Kenya


    Find jobs in Kenya. Jobs - Kenya jobs. Search our career portal & find the latest Kenyan job positions, career opportunities & jobs in Kenya.

    Jobs in Kenya - banking jobs, IT jobs, accounting jobs, NGO jobs, business administration, ICT, UN jobs, procurement jobs, education jobs, hospital jobs, human resources jobs, engineering, teaching jobs, and other careers in Kenya.

    Find your dream job from 1000s of vacancies in Kenya posted and updated daily - click here!

  • Click here to post comments

    Join in and write your own page! It's easy to do. How? Simply click here to return to NGO Jobs in Africa.